Viimatisi töid

Ühe suhteliselt väikese keelesuuna tarbetekstide tõlkimise juures meeldib meile eelkõige teemade mitmekesisus, mis meie jaoks päris võõraid valdkondi kõrvale jättes võib ulatuda terviseteenustest kuni metalli töötlemiseni.

Selle sügise sisse on mahtunud nii erinevate dokumentide (pärandvara nimekirjad, äriühingu põhikirjad ja registrikaardid, kohtu- ja maksutõendid, karistusregistri väljavõtted, abielutunnistused jne)  tõlkimist kui ka tootekirjeldusi toiduainetele, moetoodetele, keemiatoodetele, ehituskaupadele, ilu- ja terviseteenustele, samuti omajagu seadmete kasutus- ja ohutusjuhendeid, raamatupidamise aastaaruandeid, hankedokumente, ohutuskaarte ja päris mitmeid privaatsuspoliitika tingimusi seoses uute andmekaitse reeglite jõustumisega.

Viimase aja põnevaimatest tellimustest võib ehk nimetada kolme märgilise tähendusega laulupeolaulu sõnade tõlkimist rootsi keelde seoses Rootsi kroonprintsessi osalemisega EV100 üheslaulmisel.
Eelmine
Kes me oleme

Lisa kommentaar

Email again: