Among the things we like most about translating non-literary texts in a relatively small language combination (Estonian-Swedish) is the variety of subjects, which, leaving aside areas that are rather alien to us, ranges from health services to metalworking.
This autumn has seen the translation of a wide range of documents (inventories of estates, articles of associations and registry cards, court and tax clearances/certificates, criminal records, marriage certificates, etc.), as well as product descriptions for food, fashion, chemical products, construction products, beauty and health services, also quite a few user and safety manuals for different devices, annual financial reports, procurement documents, safety data sheets and quite a few privacy policies due to the new data protection act.
Add a comment